
医療現場で、鎮痛剤、麻酔薬として用いられている合成麻薬「フェンタニル」。
Fentanyl is a powerful synthetic opioid approved by the Food and Drug Administration(米医薬品局) for use as an analgesic and anesthetic. It is similar to morphine but is 50 to 100 times more potent.
※synthetic opioid 合成オピオイド 辞書で合成麻薬はsynthetic narcotic drug
※opioid アヘンに似た作用を持つ、アヘンに由来しない合成麻薬剤
※analgesic 鎮痛剤 painkiller
※anesthetic 麻酔薬
※potent(薬などが) 効力のある、よく効く
アメリカでは不正に出回り、中毒性の高さから、乱用、過剰摂取で、死者数で他の薬物を抜きました。
Fentanyl is highly addictive. This synthetic narcotic has sent the number of addictions and overdose deaths in the United States soaring. Fentanyl-related overdose deaths started rising in 2012. By 2016, they eclipsed deaths from heroin. By 2022, it was found in more than 90 percent of opioid-related overdose deaths. Between 1999 and 2020, approximately 564,000 people died from overdoses involving an opioid prescription or illicit use.
※addictive 常習癖がつきやすい、中毒性の
※eclipse 太陽や月の食/V~を覆い隠す 記録等をしのぐ surpass

中毒者が動きをとめて屍のように見えることからゾンビドラッグという異名がついています。
Fentanyl has earned itself the nickname of “zombie drugs” due to its serious side effects.
※earn oneself the nickname of ~と異名を取る
そんな中、フェンタニルの材料を米に不正輸出する中国組織が、名古屋に拠点を作り利用していたとの報道がありました。
タイトル:Why Japan is caught in the crossfire of US-China dispute over Fentanyl. A Safe Haven for Traffickers?
※crossfire 十字砲火、交差射撃/板挟みの苦境 ※be caught in the crossfire of 板挟みに立たされる
※safe haven安全な避難場所、隠れ場
※trafficker(悪徳)商人、〔麻薬などの〕密売人
Nihon Keizai Shimbun reported that a Chinese criminal group allegedly set up a fentanyl trafficking base/hub in Nagoya aimed at shipping drugs to the US. The US warns that fentanyl traffickers may be using Japan as a transit point. Following this, Nagoya Mayor Ichiro Hirosawa held a press conference, calling it a "grave issue."
※transit point乗り継ぎ地点、通過地点

ジョージ・グラス駐日米大使は、報道と同じタイミングでXに、フェンタニルについての懸念のメッセージを英語と日本語で出しました。
United States Ambassador George Glass has warned that Japan must help prevent fentanyl trafficking through its territory. In a post on X (formerly Twitter) on June 26, he said that synthetic opioids like fentanyl and methamphetamine are taking many lives in the US. He emphasized that the "Chinese Communist Party (CCP) is deliberately fueling the crisis" by trafficking "precursor chemicals." Glass called for international cooperation to block transshipment through Japan.
※deliberately 意図的に
※fuel crisis 危機を煽る
※precursor 先行するもの、先駆者、前兆 as a precursor of~の前兆として
※precursor drug 「前駆体医薬品」で、このニュースによく出てくる語ですが、材料のような意味合いで使われているようです。
米司法省にある麻薬取締局で、フェンタニルで亡くなった人々の展示が行われていますが、写真の犠牲者は若者が目立ちます。
The Drug Enforcement Administration (DEA) has created a special memorial exhibit, The Faces of Fentanyl, to commemorate the lives lost from fentanyl poisonings or overdoses. Opioid addiction has become one of the United States’ biggest killers, endangering public health, the economy, and national security.