東京都の白金高輪駅で、通行人の男性が硫酸とみられる液体をかけられる事件が起きました。

A pedestrian was attacked by a chemical substance, likely sulfuric acid, at Tokyo Metro Co.’s Shirokane-Takanawa Station in Tokyo’s Minato Ward on Aug. 24. 

After the attack, the man told bystanders(居合わせた人、傍観者) he could not see.

※sulfuric 硫黄=sulfurを多量に含む

※酸攻撃=acid attacks、acid throwing

高級住宅街での事件。攻撃者は現場を逃走し、地下鉄の運行に影響はありませんでした。

The incident, which occurred in a high-end residential area → upscale area, prompted police to seal off the station entrance with many officers on alert. 

※high-end 洗練された客向けの

※up-scale=up-market上流階級向けの、高額所得層の

Subway operations were not affected, as the suspect fled the station.

→The assailant fled from the scene. 

※assailant=暴行者、攻撃者

近くいた女性も足に酸がかかりました。二人とも意識はあり、命に係わる怪我ではありませんが、男性は全治6か月で角膜も負傷しました。

A 34-year-old woman close by was also injured. They remain conscious with non-life-threatening injuries. 

The man sustained/suffered severe burns to his face, shoulder and neck as well as cornea damage in both eyes.  

※on-life-threatening=〔病気やけがなどが〕命に関わらない

※sustain ①支える ②持続させる  ③(損害を)こうむる →suffer

※cornea 角膜 retinaは網膜

花森弘卓容疑者(25)が傷害容疑で公開指名手配されました。警察が監視カメラから居所を捜しました。

Hirotaka Hanamori, 25 was placed on a nationwide wanted list.

The police had been tracking the whereabouts of Hanamori as he was spotted on a security camera at Shizuoka Station on Wednesday afternoon.

沖縄で発見され、傷害容疑で逮捕となりました。悪質な行為a vicious and heinous crimeですが殺人罪になりません。

Police arrested a fugitive (逃亡者) within 24 hours of placing him on the most wanted list.

Hanamori was arrested on suspicion of inflicting bodily harm.

→ Hanamori was arrested on suspicion of battery.

※inflict=(打撃や苦痛を)与える、加える、負わせる

※battery=【電気】電池/【軍事】砲台/【法律】殴打、暴行罪

犯人は被害者の大学のサークルの先輩でした。 

It was revealed that Hanamori was his victim’s senpai in the same extra-curricular film club while they both attended a university in Okinawa Prefecture.

※extracurricular club. 〔学校の〕課外活動としてのクラブ

被害男性は、敬称を付けずに呼んだ時、容疑者が腹を立てていたと話しいますが、事件との関連はわかっていません。

The victim told police about Hanamori, “When I called him a few years ago, ‘Hey, Hanamori,’ without using the honorific title=敬称、尊称, he scolded me that I should call him Hanamori-san.” It is not clear whether this was related to the attack.

世間を不安にさせるような事件の引き金となった原因について取り調べが続いています。

Police are interrogating for a clearer picture of what triggered this disturbing assault.

※interrogate 尋問する、取り調べる →grill

※disturbing (治安・平静・秩序等を)かき乱す、混乱させる、不安にさせる

※assault (突然の)激しい襲撃    indecent assault 〔法律〕強制わいせつ罪